「和語をひらかなで表記しては」という提案。単純な二分法への警鐘でもある。コメント欄〈ただ、「そういうものだと おもっていた」という〜ひとには、一度、検討してみていただきたい〉は素敵なスタンス。
漢字弱者という新しい視点。漢字がゆえに言語から疎外される人々を救うため、漢字の利用を減らすべきという議論。ただ、この論法だとどこまでの弱者を救うべきかという問題が残る。帰国子女のために英語を公用語に?
ニュースピークっぽい印象/発音弱者のために子音を減らそうとかディスレクシア対策としてスペルを発音通りにしようという運動は英語圏であるのかな?
自分が表記法を実践するのはいいけど、他人に読んでもらうことを考えているのかな?
『漢字は、文字表記として ふくざつすぎるために、さまざまな文字弱者を 排除し、抑圧している。』数学弱者や英語弱者はどうすれば。
多様性をなくすのには反対で、小難しい表現で書かれているために文字弱者からのアクセスが困難だが彼らにとって有益な文書があれば勝手に翻訳すれば良いし、そういう権利が認められるべき。
訓読みはなぜ、なるべく使わない方がいいのかが分かりません←漢字廃止論について、少し調べたので分かりました。
言語を人為的に変化させようと言う試みは、人間の傲慢だと思うね。
わかりやすさの違いだよ。数式難しいから、数式使わずかみ砕いて数学説明するべきという人がいるけど、数式無かったら困るし、厳密な定義も重要。/漢字もまた、わかりやすくなるための仕組みだと思う。
刑・民法口語化の遅さをみると重要な視点かと。社会生活の基礎となる文書は誰もが利用できる形で提供すべき(移民も増える)。解決はソフトとハード開発に投資を呼び込む方が近道では。あと華人は漢字で読んでますよ
知り合いのネパール人は日本で結婚してもう何年も生活してる。日本大好きだけど、漢字が読めないから好きな読書ができないのが辛いと言うとったなあ。/バリアフリー論だってばさ。続きエントリもあるでよ。
こういう文、自分には読みにくいです→http://tinyurl.com/3o3a5fハングル専用を連想http://tinyurl.com/3jomwoあるべき多様性を削る必然も見えない 実際、読字障害の人がどう考えるのか知りたい>訓よみ漢字を なるべく つかわない
妙なこと考える人がいるもんだ
色々言いたいことはあるが…白川静「字通」序文を。http://moji.na.jkn21.com/jituu_world/index.html
翻訳精度が足りない、だから機械に合わせて人間の文化レベルを下げましょう。…本末転倒もいい所。なぜ技術レベルを上げようという発想が出来ないのか。
邪悪な主張。この手の馬鹿ほど自己の正しさを疑わない。
むしろ、和語が少ないのが問題だと思う。同音異義語問題がある以上、音だけでの区別は困難だし。
もう公用語英語にすればとかおもってしまうのだが、随所から十字砲火をくらいそうだ。まああれはあれで面倒なところもあるが、ほかのヨーロッパ言語よりは・・・/もしくはみんなでエスペランチストになるとか
ドラクエの世界だよ かんじを まったくつかわない というわけじゃないから スーファミくらいかな? おお! しんでしまうとは なさけない!
盲人のためにすべての文字を点字にし、点字弱者のためにそれも捨てて音声とし、聾人のために音も捨てるのですね、わかります。/読めない人のための仕組みとしてルビがありますよ。
理屈はちゃんと通っていると思う。でも言葉を相当程度思い切って「近代化」してしまったトルコみたなところで生じている文化断絶、文化的蓄積の独占をみると文字弱者、文化弱者の存在は強固に残るんじゃないかしら。
うーん、もうそれは日本語と呼ぶべきものではなくなると思うなー。
俺はむしろ漢字を使う方を求める。それが使用されているところを見なければ覚えようが無いから。フリガナ等で解決できることではないだろうか。
「固有名詞の漢字には、かなを そえること」「訓よみ漢字を なるべく つかわないこと」これ自体は文章表現上も推奨される表記。意図的にこれを避ける必要があるのはお役所文書か文芸/空白なくても意味とれない?
こういうことを人工的に行って成功した例を見た事がない(と思っているのだが、成功したと言える事例はあるのだろうか…)
うちの連れ合い(台湾人)はひらがなだらけの文章こそ、意味が取れなくて困っている。僕が台湾に行くときには、漢字のおかげで助かってもいる。/排除・暴力は相対的であることをもう少し考えてほしい。
振り仮名じゃなくて、簡易日本語かよ。あえて言う。けっ。全員が「文字弱者」なら問題は消えますものね。訓練を積んだ学者さんたち以外の「弱者」から、過去の文字情報へアクセスする権利を奪いたいのですね。
意図はわかるけど、空白を入れられると私としては読み辛い…
《「日本語から漢字を引算できるか」という問題の こたえを だすのは、日本語を よみかきしている ひとであって……》 つい せんじつ、「漢字という障害」よみましたよー。とてもよかったです!!
あんまり具体的に かけてないけど。もっと よみたいかたは、論文を よんでくださいまし。http://www.geocities.jp/hituzinosanpo/ronbun.html よみたい かたは メールください。あと、26日に 補足をかいたので、よんでください。
[PR]ブログのペットがお留守番
はてなブックマークの中から「これはすごい」エントリーを取り上げて、Digg風に表示したサイトです。より人の欲を満たすこれはひどいバージョンもあります。
はてブで「これはすごい」タグを付けると投票としてカウントされ、コメントを書き込むとコメントとして反映されます。はてな認証APIによる投票にも対応しています。
コメント
「和語をひらかなで表記しては」という提案。単純な二分法への警鐘でもある。コメント欄〈ただ、「そういうものだと おもっていた」という〜ひとには、一度、検討してみていただきたい〉は素敵なスタンス。
漢字弱者という新しい視点。漢字がゆえに言語から疎外される人々を救うため、漢字の利用を減らすべきという議論。ただ、この論法だとどこまでの弱者を救うべきかという問題が残る。帰国子女のために英語を公用語に?
ニュースピークっぽい印象/発音弱者のために子音を減らそうとかディスレクシア対策としてスペルを発音通りにしようという運動は英語圏であるのかな?
自分が表記法を実践するのはいいけど、他人に読んでもらうことを考えているのかな?
『漢字は、文字表記として ふくざつすぎるために、さまざまな文字弱者を 排除し、抑圧している。』数学弱者や英語弱者はどうすれば。
多様性をなくすのには反対で、小難しい表現で書かれているために文字弱者からのアクセスが困難だが彼らにとって有益な文書があれば勝手に翻訳すれば良いし、そういう権利が認められるべき。
訓読みはなぜ、なるべく使わない方がいいのかが分かりません←漢字廃止論について、少し調べたので分かりました。
言語を人為的に変化させようと言う試みは、人間の傲慢だと思うね。
わかりやすさの違いだよ。数式難しいから、数式使わずかみ砕いて数学説明するべきという人がいるけど、数式無かったら困るし、厳密な定義も重要。/漢字もまた、わかりやすくなるための仕組みだと思う。
刑・民法口語化の遅さをみると重要な視点かと。社会生活の基礎となる文書は誰もが利用できる形で提供すべき(移民も増える)。解決はソフトとハード開発に投資を呼び込む方が近道では。あと華人は漢字で読んでますよ
知り合いのネパール人は日本で結婚してもう何年も生活してる。日本大好きだけど、漢字が読めないから好きな読書ができないのが辛いと言うとったなあ。/バリアフリー論だってばさ。続きエントリもあるでよ。
こういう文、自分には読みにくいです→http://tinyurl.com/3o3a5fハングル専用を連想http://tinyurl.com/3jomwoあるべき多様性を削る必然も見えない 実際、読字障害の人がどう考えるのか知りたい>訓よみ漢字を なるべく つかわない
妙なこと考える人がいるもんだ
色々言いたいことはあるが…白川静「字通」序文を。http://moji.na.jkn21.com/jituu_world/index.html
翻訳精度が足りない、だから機械に合わせて人間の文化レベルを下げましょう。…本末転倒もいい所。なぜ技術レベルを上げようという発想が出来ないのか。
邪悪な主張。この手の馬鹿ほど自己の正しさを疑わない。
むしろ、和語が少ないのが問題だと思う。同音異義語問題がある以上、音だけでの区別は困難だし。
もう公用語英語にすればとかおもってしまうのだが、随所から十字砲火をくらいそうだ。まああれはあれで面倒なところもあるが、ほかのヨーロッパ言語よりは・・・/もしくはみんなでエスペランチストになるとか
ドラクエの世界だよ かんじを まったくつかわない というわけじゃないから スーファミくらいかな? おお! しんでしまうとは なさけない!
盲人のためにすべての文字を点字にし、点字弱者のためにそれも捨てて音声とし、聾人のために音も捨てるのですね、わかります。/読めない人のための仕組みとしてルビがありますよ。
理屈はちゃんと通っていると思う。でも言葉を相当程度思い切って「近代化」してしまったトルコみたなところで生じている文化断絶、文化的蓄積の独占をみると文字弱者、文化弱者の存在は強固に残るんじゃないかしら。
うーん、もうそれは日本語と呼ぶべきものではなくなると思うなー。
俺はむしろ漢字を使う方を求める。それが使用されているところを見なければ覚えようが無いから。フリガナ等で解決できることではないだろうか。
「固有名詞の漢字には、かなを そえること」「訓よみ漢字を なるべく つかわないこと」これ自体は文章表現上も推奨される表記。意図的にこれを避ける必要があるのはお役所文書か文芸/空白なくても意味とれない?
こういうことを人工的に行って成功した例を見た事がない(と思っているのだが、成功したと言える事例はあるのだろうか…)
うちの連れ合い(台湾人)はひらがなだらけの文章こそ、意味が取れなくて困っている。僕が台湾に行くときには、漢字のおかげで助かってもいる。/排除・暴力は相対的であることをもう少し考えてほしい。
振り仮名じゃなくて、簡易日本語かよ。あえて言う。けっ。全員が「文字弱者」なら問題は消えますものね。訓練を積んだ学者さんたち以外の「弱者」から、過去の文字情報へアクセスする権利を奪いたいのですね。
意図はわかるけど、空白を入れられると私としては読み辛い…
《「日本語から漢字を引算できるか」という問題の こたえを だすのは、日本語を よみかきしている ひとであって……》 つい せんじつ、「漢字という障害」よみましたよー。とてもよかったです!!
あんまり具体的に かけてないけど。もっと よみたいかたは、論文を よんでくださいまし。http://www.geocities.jp/hituzinosanpo/ronbun.html よみたい かたは メールください。あと、26日に 補足をかいたので、よんでください。